Montar el Mingo en las Redes

Síguenos en Twitter Siguenos en YouTube Siguenos en Blogger Siguenos en Blogger Siguenos en Pinterest Siguenos en Facebook Siguenos en por RSS Siguenos en Tumblr

Somos ATAL

España en dibujos de Curtis Bauer: Spanish Sketchbook

Curtis a la derecha con M. Guzmán y F. Rodríguez 
Curtis Bauer presentó en el Ateneo de Málaga su: Spanish Sketchbook esta semana. El título está inspirado en el album Sketches of Spain de Miles Davis. Para escuchar Sketches of Spain online http://www.lastfm.es/music/Miles+Davis/Sketches+of+Spain.


Me encantó asistir y descubrir a este poeta y profesor norteamericano de la mano de su maravillosa poesía con el regalo de la versión bilingüe. Citando a mi amiga Palmira : " Desde la USA profunda, todo el sentimiento matizado con el saber hacer de esa magnífica pluma de  Curtis Bauer, que colorea todo lo que ve y se deja impresionar por un sentir y un sentimiento muy cercanos".   

Y es que el Spanish Sketchbook te traslada a un lugar común en el que nos sentimos como observadores, testigos de momentos perfectamente reconocibles desde la perspectiva no ya hispana o norteamericana, sino universal, y todo eso transmitido a través de la poesía. 

Uno de los dibujos en español:

Empezó con una hoja de eucalipto 
(Para Elaine Sexton)

Una amiga me ha enviado toda Grecia por correo.
Empezó con una hojita
acre, verde y esbelta, como si
hubiera sido puesta a secar en la terraza, a la orilla del mar.

Después mandó una piedra,
una arrancada justo de la pared de su habitación,
que había llevado a la playa y había lavado 
en el agua. Todavía sabe a sal.

Semanas si saber de ella y hoy
vi una carta en el buzón.
Su mano había escrito lo siguiente, 
en vez del remite:
Abre esta carta en una habitación tranquila
Después de recordar que aún no la has abierto.
Y sé por qué. La carta
aún palpita con los sonidos
de la noche en Naxos- el viajero tardío
que arroja su equipaje, las pinzas de un cangrejo aferrándose a la roca.

La última nunca llegó. El cartero
dijo que era demasiado grande para entregarla y me dio
un papel arrugado y amarillento que huele a romero
y me araña las manos cuando lo toco.
Mi piel se broncea nada más verlo. Lo guardo
en mi escritorio. Cuando tengo frío dejo el cajón abierto.


Curtis participa además como editor de la sección de traducción del proyecto www.fishhousepoems.org : un archivo de podcasts gratuito de poetas emergentes que leen sus propios poemas y contestan preguntas sobre la poesía y sus procesos creativos. Todo un placer para los amantes de la poesía y la traducción.

(Haz clic para abrir el libro de las imágenes de la jornada)

Click to play this Smilebox photo album
Create your own photo album - Powered by Smilebox
Customize your own photo album

Comentarios

Publicar un comentario